INGLÊS E PORTUGUÊS: DIFERENTES, MAS PRÓXIMOS

Autores

Palavras-chave:

Cognatos Linguísticos, Aprendizagem de Segunda Língua, Influência Cultural Linguística.

Resumo

Este artigo embrenha-se na fascinante jornada de explorar e compreender as semelhanças e diferenças linguísticas entre o inglês e o português, duas línguas provenientes da rica e complexa família indo-europeia. Mediante uma revisão sistemática meticulosa, a pesquisa abraça não só os elementos linguísticos compartilhados e divergentes, como cognatos, falsos cognatos e empréstimos linguísticos, mas também se aprofunda na análise das estruturas gramaticais e desafios na aprendizagem de ambas as línguas. O estudo, portanto, não apenas esquadrinha a literatura científica para oferecer uma análise quantitativa de tais fenômenos, mas também se atreve a explorar os impactos da intersecção cultural e da troca linguística nas evoluções do inglês e do português. A análise conduzida vislumbra as entrelaçadas raízes históricas e a permeabilidade cultural das línguas em foco, revelando um tapeçaria intrincada de influência mútua, colaboração e resistência. Dessa forma, o presente trabalho não apenas ilumina as sinuosidades da interação linguística e cultural, mas também propõe uma reflexão sobre a linguagem como um organismo vivo, incessantemente moldado pelas forças da história, sociedade e globalização.

Biografia do Autor

Edenilson Brandl, Unidavi Rio do Sul

Mestrando em Genética, Especialista em Inteligência de Negócios e Gerenciamento de Projetos, Bacharel em Engenharia de Produção, Licenciatura em Pedagogia.

Downloads

Publicado

2023-12-18

Como Citar

ALEXNDRINI, F., & Brandl, E. . (2023). INGLÊS E PORTUGUÊS: DIFERENTES, MAS PRÓXIMOS. REVISTA DE EXTENSÃO E INICIAÇÃO CIENTÍFICA DA UNISOCIESC, 11(1). Recuperado de http://dalfovo.com/ojs/index.php/reis/article/view/446

Edição

Seção

Artigos